2 Kronieken 20:29

SVEn er werd een verschrikking Gods over alle koninkrijken dier landen, als zij hoorden, dat de HEERE tegen de vijanden van Israel gestreden had.
WLCוַיְהִי֙ פַּ֣חַד אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָאֲרָצֹ֑ות בְּשָׁמְעָ֕ם כִּ֚י נִלְחַ֣ם יְהוָ֔ה עִ֖ם אֹויְבֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

wayəhî paḥaḏ ’ĕlōhîm ‘al kāl-mamələḵwōṯ hā’ărāṣwōṯ bəšāmə‘ām kî niləḥam JHWH ‘im ’wōyəḇê yiśərā’ēl:


ACכט ויהי פחד אלהים על כל ממלכות הארצות  בשמעם--כי נלחם יהוה עם אויבי ישראל
ASVAnd the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
BEAnd the fear of God came on all the kingdoms of the lands, when they had news of how the Lord made war on those who came against Israel.
DarbyAnd the terror of God was on all the kingdoms of the lands, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
ELB05Und der Schrecken Gottes fiel auf alle Königreiche der Länder, als sie hörten, daß Jehova mit den Feinden Israels gestritten hatte.
LSGLa terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu'ils apprirent que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël.
SchUnd der Schrecken Gottes kam über alle Königreiche der Länder, als sie hörten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.
WebAnd the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin